Spáleniště: Zkouška pokračuje v zajímavém příběhu plném tajemství. Hned od začátku je čtenář vhozen do děje a do hlavy mu sypou jednu zapeklitou otázku za druhou. A je toho tolik, až z toho musí být každý zmatený. Trošku jsem při čtení měla pocit, jako při sledování seriálu Ztraceni :-D
Těch tajemností oproti první knize značně přibývá. Začínala jsem se i trochu ztrácet. Vše se neuvěřitelně zamotávalo a komplikovalo. Ale taky jsem se konečně dozvěděla něco o ZLOSINU. S dalšími stránkami jsem se dostávala dál, jak v příběhu probíhajícím, tak i v minulosti, proč to všechno vzniklo, jak a co bylo důvodem toho všeho dění.
Oproti první knize značně přibylo postav a tím se děj hodně rozrostl, jak o akci a nové poznatky, tak o nové konfrontace a neznámé věci. Děj mi přišel mnohem propracovanější a zajímavější. I po dočtení ale stále tápu a musím myslet na to, o co tam vlastně šlo. Jak už název napovídá, tak je tam hlavním tématem zkouška. Očividně je hodně důležitá a většinu toho, o co tam jde, chápu. Ale z některých momentů jsem dost zaskočená a jen doufám, že s další knihou je konečně pochopím. Zatím je to ale jedna velká neznámá.
Jak už jsem řekla, některé věci se tak neuvěřitelně zamotaly a zkomplikovaly, že jsem chvílemi nevěděla, které postavě věřit a které ne. Hodně se hraje na city a zmatení mysli. Autorovi tyto machinace opravdu fungují. Především konec udělal opravdu mazaně. Člověk by si myslel, že už se to konečně vyvíjí tím směrem, ve který doufá a ejhle, opět mám vytřený zrak a nevím do čeho jdu :-)
Kniha je skvěle napsaná, rozhodně se mi četla lépe než první díl. Jak už jsem zmínila, o dějovost a akci není nouze. Nechme se tedy překvapit další knihou. Já už se na ni těším a jsem upřímně zvědavá. Doufám, že odpovědí bude konečně víc než otázek :-P
Informace o knize
Název knihy:
Originální název:
Série:
Pořadí v sérii:
Autor:
Překlad:
Žánr:
Rok vydání:
Počet stran:
Nakladatelství:ISBN: |
Spáleniště: Zkouška
The Scorch Trials
Labyrint
2
James Dashner
Petr Kotrle
Sci-fi
2010 originál /2014 překlad
344
Yoli978-80-87543-32-0 |
Anotace Databazeknih.cz:
Už žádné hlavolamy. Žádné proměnné. A žádné běhání. Thomas byl přesvědčený, že když se jim podařilo uniknout, vrátí se on i Placeři ke svým dřívějším životům. Nikdo však ve skutečnosti netušil, do jakého života se vracejí. Země, sežehnutá slunečními erupcemi a spálená novým, krutým klimatem, se změnila v pustinu. Vláda se zhroutila – a s ní i pořádek. Rozpadajícími se městy teď bloudí „raplové“, lidé pokrytí hnisavými ranami, které infekční nemoc nazývaná erupce dohání k vražednému šílenství. Hledají, kde by našli další oběť... a potravu. Pro Placery běhání zdaleka neskončilo. Namísto svobody zjišťují, že mají před sebou další zkoušku. Musejí překonat Spáleniště, nejvíc sežehnutou část planety, a do dvou týdnů dorazit do bezpečného útočiště. A organizace ZLOSIN se postarala o to, aby uzpůsobila proměnné a nastavila šance v jejich neprospěch. Thomase čeká zkouška ohněm – skutečně přechovává někde v hlavě tajemství svobody? Nebo bude věčně vydán ZLOSINu na milost?
Ukázka z knihy
Informace o autorovi
Databáze knih: James Dashner se narodil a vyrůstal v Georgii, ale nyní žije v Rocky Mountains se svou rodinou. Má čtyři děti, někteří by si mohli myslet, že příliš mnoho, ale myslí si, že je tak akorát. Kdysi dávno, James studoval účetnictví a pracoval v oblasti financí, ale nyní píše na plný úvazek již několik let.
Ve svém volném čase, James miluje číst, sledovat filmy a (dobré) televizní pořady, lyžuje a čte. (četba byla zmíněna dvakrát úmyslně.) Nejvíce ze všeho je vděčný, že se mu dostalo možnosti vydělávat na živobytí psaním příběhů, a do značné míry se domnívá, že je ten nejšťastnější chlap na světě.
James je autorem trilogie THE MAZE RUNNER a THE 13TH REALITY série. Také před několika lety publikoval řadu (počínaje A DOOR IN THE WOODS) s malým vydavatelem.
Překladatel
XB-1: Petr Kotrle (*1967), překladatel a dříve i příležitostný recenzent známý především díky překladům románů Roberta Holdstocka a Orsona Scotta Carda. Vzděláním a povoláním geodetik a kartograf, oboru zůstal dodnes věrný. První profesionální překlady publikoval na začátku 90. let a jím přeložené povídky se následně objevovaly na stránkách časopisů Exalticon, F&SF, Ikarie i XB-1. Často spolupracoval s nakladatelstvími Polaris, Návrat a Laser-books, v poslední době rovněž s Argem, Albatrosem a mnoha dalšími. Rád a často cestuje po naší zemi i v zahraničí. Žije v Rožnově pod Radhoštěm, je ženatý, má dva syny. Celý rozhovor...
0 komentář(ů) v diskuzi:
Okomentovat
Každý vzkaz pro mě znamená mnoho, často vykouzlí úsměv na tváři a rozhodně potěší. Děkuji každému, kdo pro mě ztratí pár vteřin života :-)